Из статьи Л.И.
Баранниковой «О вариантных единицах
диалектных систем[1]
Для современных народных говоров характерно наличие в составе их систем
различного рода отклонений, отступлений, вызванных разными причинами. В говорах оказывается возможным
параллельное существование старых и новых форм, своих, исконных для говора, и проникших из других говоров или
литературного языка. Такое сосуществование разных элементов возможно не только в относительно изолированных звеньях
диалектных систем, таких, например,
как характер бокового сонанта (л – l) или
характер заднеязычного звонкого согласного (г и γ)
и т. п., но и в таких, которые сами
представляют собой сложные многозвеньевые микросистемы, подобные различным типам предударного вокализма. <…>
Такое наличие сосуществующих вариантов вполне естественно для современного
состояния русских народных говоров. Это определяет необходимость постановки вопроса
о типах вариантов, сосуществующих в современных диалектных системах, о их классификации.
Термин «вариант» как член какого-то ряда взаимозаменяемых единиц употребляется
широко, но единообразия в его понимании до сих пор нет, как нет и типологии вариантов. В дальнейшем изложении
под вариантами будем понимать сосуществующие элементы, занимающие адекватное
место в функционирующей системе, находящиеся в аналогичных отношениях с другими
элементами системы. Примерами таких
вариантов могут быть г и γ, входящие в одномерные пропорциональные оппозиции г – к и γ – х; петух и
кочет, по одним и тем же
семам (домашняя птица определенной породы, самец, взрослый) противопоставленные другим словам в
пределах той же тематической группы (петух
– курица, кочет – курица, петух – цыпленок, кочет –
цыпленок или кочет – пискленок и т. п.); сохам – сохами (пахали), занимающие одинаковое место в парадигмах (тв. падеж мн.
число), выполняющие одинаковую роль в
функционирующей диалектной системе (указание на орудие действия).
К принятому определению
вариантов необходимо сделать несколько
пояснений:
1.
Как
варианты могут рассматриваться лишь единицы, бытующие в пределах одного говора, ставшие или становящиеся элементами его системы. В случаях, когда различия петух
– кочет, плуг'и – плуγ'и и т. п. наблюдаются в пределах одного села, но у носителей разных говоров, о вариантах говорить не следует.
2. Говоря об
адекватности места, занимаемого вариантами в функционирующей системе, имеем в виду
прежде всего их функцию в процессе
реализации системы. Так, слова петух и кочет имеют разные связи с другими лексическими единицами
системы (петух связан с петь,
пение и т. п., у кочета связи идут по другим линиям), также и возможные вариантные названия
помещения под крышей в вологодских говорах: вышка – потолок –
подволока – чердак имеют свои особые
лексико-семантические связи. Однако основные элементы их значения, позволяющие адекватно использовать их в процессе общения, оказываются
одинаковыми, что позволяет говорить об адекватности места этих вариантов в функционирующих системах. <…>
Варианты п'екóш,
п'екóт,
п'екóм...
и п'ек'óш, п'ек'óт,
п'ек'óм... также оказываются в разных отношениях с другими единицами своих микросистем, участвуют в
разных по структуре микросистемах (п'екóш, п'екóт... входят
в микросистему, не знающую чередования
согласных при спряжении глаголов на заднеязычный, а п'ек'óш,
п'ек'óт...
– в систему с. чередованием твердых и мягких согласных, т. е. п'екý – п'ек'óш – п'ек'óт
и т. п.), но каждый вариант в cвоeй микросистеме занимает
функционально тождественное
место.
3.
Варианты могут участвовать в разных оппозициях, создающих
разную
структуру сложных звеньев системы. Так, г и γ
участвуют в микросистемах с разным нулевым членом, ср.:
г –– к к
х γ –– х
а следовательно, к и х в этих микросистемах будут обладать разными различительными признаками. Но участие в противопоставлении
по глухости – звонкости, очень существенном для системы согласных русского языка, наличествует и для г,
и для γ. Это и позволяет говорить об аналогичных отношениях с
другими элементами системы.
4. Наличие вариантов в одних
единицах всегда связано с особенностями отношений с другими единицами (наличие
вариантов в и w отражается и на
особенностях употребления ф,
наличие вариантов сделал рукам и сделал
руками сказывается на всей системе склонения и т. д.), но наиболее ярко зависимость
от других
единиц проявляется при семантических вариантах. В этом случае в отношениях вариантности по существу
находятся не отдельные единицы, а все смысловое микрополе. Например, при наличии в говоре
слова погода со значением 'снегопад' и со значением, общим с
литературным языком, сосуществующими оказываются два варианта деления микрополя (1. погода
- 'любая погода' и 2. погода – лишь 'снегопад', а рядом есть еще слова сиверко, вёдра и под.).
5.
Термин «вариант» не тождествен термину «дублет» или
термину «синоним». Понятие «вариант» представляется нам более широким, включающим
как случаи дублетных отношений, так и случаи синонимических отношений. Эти
различия необходимо учитывать при классификации вариантов.
Таковы замечания, которые считаем необходимым сделать
в связи с
самим понятием варианта.
Классифицировать варианты можно с разных точек зрения. Прежде всего они
различаются в зависимости от того, на каком языковом
уровне (ярусе) проявляются, какие стороны диалектной системы захватывают. В зависимости от этого будем различать варианты фонетические (г
– γ, в – w, ч' – ч; дóч'ка –
дóч'к'а, зд'éс'
– зд'úс' и т, п.), морфологические (у с'естры
- у с'естр'é, паст'и
– пас'т', сломаныj – сломатыj и т. п.), словообразовательные (шабр'иха – шабр'онка, петух – петун, дубник – дубняк
и т. п.), лексические (белка – векша, брезговать – гребоватъ,
прятать – ховать, туча – хмара и т. п.), семантические (усадьба –
'место под хозяйственными постройками' и усадьба – 'огород' в некоторых
заволжских саратовских говорах; бирюк - 'волк', бирюк – 'крупный волк', 'волк-самец' там же), синтаксические (пойти
за водой – пойти по воду; у него сломано – он сломал и под.). Наличие семантических вариантов особенно заметно сказывается на смежных
единицах (см. выше), поэтому,
возможно, правильнее было бы говорить о структурно-семантических вариантах.
Среди
вариантов важно различать общие и ограниченные.
Употребление первых не зависит от позиционных условий или характера функциональной
направленности речи. Ср. параллельное употребление ц', ц", ц, ч' в разных
фонетических условиях и
вне зависимости от типа речи в некоторых вологодских цокающих говорах. Например, в говоре
д. Липовицы: доц',
р'éц'к'у, в'ец'ерам'и и т. п.; от'ёц",
ф тоц"к'у, на р'éц"к'у и т.п.; м'éлоч', жер'еб'еч' кр'уч'к'óм
и т. п.; молод'éц, от'éц,
пшонúцу и т. п. Показательно и параллельное
употребление как дублетов слов петух – кочет, икры – льдины и под. во многих поволжских говорах[2].
Употребление
вариантов, называемых нами ограниченными, может быть обусловлено: а) определенными фонетическими
или грамматическими
условиями, что порождает различные позиционные варианты, и б) функционально-стилевыми
особенностями речи,
что порождает функциональные варианты. Примером позиционных вариантов могут быть е – и при
разной реализации
фонемы ĕ (на месте старого h) в положении перед твердыми (л'éто, с'éно, д'éт) и мягкими
согласными (п'úс'н'а, зд'úс'), соотношение о и а при
переходных типах от оканья к аканью (гдовский, полновский, оканье с
ассимилятивным аканьем и т. п.).
Морфологические позиционно ограниченные варианты часто бывают связаны с местом ударения, например, зависимость
употребления
т' или т в форме 3-го лица глаголов
от наличия или отсутствия ударения на окончании[3];
связь употребления флексии е или и в существительных женского рода с основой на
мягкий согласный
в предложном падеже с характером ударения (подвижное или постоянное); появление у
существительных в тв. пад. мн. числа варианта
флексии -ими (пáлкими),
наблюдаемое лишь в словах с основой на заднеязычный согласный.
Позиционная ограниченность синтаксических вариантов сказывается в
зависимости от употребления тех или иных конструкций от характера входящих в них
единиц. Например, употребление именительного или винительного падежа в роли прямого дополнения связано с
формой управляющего глагола. Вариант с именительным прямого объекта чаще при
зависимости от инфинитива (придется изба мыть) и особенно – в сочетании с предикативным наречием надо
(надо топить баня) [Русская
диалектология 1964: 181].
В особенностях
сочетаемости слова проявляется позиционная ограниченность лексических
вариантов. Так, позиционно ограниченный
вариант бирюк (в паре
волк – бирюк) во многих поволжских говорах выступает лишь
в сочетаниях бирюк заберет, бирюк задрал и под.; виски (при общем волосы) лишь
в обороте за виски отдеру и
проч. Тем самым позиционная ограниченность лексических вариантов сливается с своеобразием значения
слова, с его фразеологической связанностью, конструктивной или синтаксической обусловленностью.
Функционально ограниченные варианты порождаются наличием в диалектной
речи функционально-стилевых различий[4].
Например, в песнях отмечаются
особые варианты произношения предударных
гласных (ноц'евáт'
в обыденной речи и ноц'овáт' при
пении [Аванесов 1949: 242]).
<…> Варианты, отмечаемые в современных диалектных системах, могут иметь разное
происхождение. Появление вариантов возможно как на базе своей диалектной системы, когда новый вариант и старый имеют одну диалектную природу, так и в
результате проникновения элементов из
других диалектных систем или системы
литературного языка. Первый тип вариантов, который мы условно называем монодиалектным,
наблюдается, например, в случаях,
когда в цокающем говоре появляется шепелявое ц
(ц"áс) как
своеобразный, возникший на базе своего исконного мягкого ц (цáс, ц'енá),
переход к чуждому системе звуку ч'.
Таким же монодиалектным
вариантом, возникшим на собственной
диалектной базе, является произношение с предударным гласным типа а, но более узким и продвинутым
вперед, отмечаемое в ряде поволжских говоров, знающих ёканье (отмечаются варианты с'оло
– с'äло, в'осна
– в'äсна и под.).
Варианты, проникшие из других диалектных систем, называем инодиалектными, если они не имеют широкого междиалектного
распространения, и интердиалектными, если они характерны
для ряда диалектов. Так, часто отмечаемый в говорах, знающих формы n'eкý – п'екóм
– п'екóт..., вариант спряжения
глаголов с основой на заднеязычный согласный с чередованием твердых и мягких согласных (п'еку – п'ек'óш)
является интердиалектным.
Варианты, пришедшие в говор из системы литературного языка, называем нормативными, имея в виду, что
они приближают
диалекты к литературно-нормированной речи.
Варианты диалектных систем могут существенно различаться по частоте
употребления, отсюда необходимость различать основные (часто
употребительные) и факультативные, характеризующиеся незначительной частотностью.
Факультативные варианты могут быть
представлены единичными примерами в речи отдельныx носителей говора. Однако учет их необходим, так как при
осторожном использовании они могут помочь в выявлении прошлого или будущего системы. Единичные случаи цоканья могут свидетельствовать о его наличии в
прошлом, так же как отдельные случаи
употребления мягкого ч' при твердом ч как основном варианте показывают начало изменения
системы согласных в говоре.
Учитывая постоянное изменение диалектных систем, особенно интенсивное в наше
время, следует разграничивать в пределах определенного синхронного среза старые (исчезающие) и новые (постепенно распространяющиеся) варианты.
Преимущественное
употребление первых обычно бывает связано с речью носителей традиционного слоя
говора, употребление вторых характерно для представителей передового слоя говора.
[1] Опубликовано в кн.: Проблемы истории и диалектологии славянских языков. Сборник статей к 70-летию чл.-корр. АН СССР В.И. Борковского. М., 1971. (Примеч. составит.).
[2] Можно думать, что какие-то различия при употреблении вариантов, называемых нами общими, все же есть (например, различия в частоте употребления), но они могут быть несущественными для функционирующих систем.
[3] См., например: [Баранникова 1967в: 186-191].
[4] См.: [Баранникова 1965б].